China Laws Portal - CJO

Find China's laws and official public documents in English

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebrewIndonesianVietnameseThaiTurkishMalay

Nuclear Safety Law of China (2017)


Type of laws Law

Issuing body Standing Committee of the National People's Congress

Promulgating date Sep 01, 2017

Effective date Jan 01, 2018

Validity status Valid

Scope of application Nationwide

Topic(s) National Security Environmental Law

Editor(s) C. J. Observer

The Nuclear Safety Law was promulgated in 2017 and entered into force on January 1, 2018.

There are 94 articles in total.

The key points are as follows:

1.This Law applies to any activity, within the territory of the People’s Republic of China and other sea areas under its jurisdiction, conducted to prevent nuclear accidents caused by technical reasons, human reasons or natural disasters and to minimize the radioactive consequences in the case of nuclear accidents, by taking adequate preventive, protective, mitigating, regulatory and other safety measures against nuclear facilities, nuclear material and other relevant radioactive waste.

2.The nuclear safety supervision and administration department of the State Council shall be responsible for supervision and administration of nuclear safety.

3.No entity or individual may jeopardize the safety of nuclear facilities or nuclear material. A citizen, a legal person or any other organization shall be entitled to access to nuclear safety information in accordance with the law and, if suffering nuclear damage, have the right to claim compensation under the law.

4.The nuclear safety supervision and administration department of the State Council shall publicly disclose under the law administrative licensing relating to nuclear safety and such information as reports on safety supervision and inspection of activities regarding nuclear safety, overall safety situation, radiation environment quality, and nuclear accidents. Nuclear safety information required to be publicly disclosed by the law shall be so disclosed in a timely manner by government announcements, websites or any other means facilitating public knowledge.

For the full text in Chinese, please click the “Chn” at the top right. You can translate it with tools or in other ways as you please.
If you would like to read the full text in English provided by our team, please click Get to buy.

© 2020 Guodong Du and Meng Yu. All rights reserved. Republication or redistribution of the content, including by framing or similar means, is prohibited without the prior written consent of Guodong Du and Meng Yu.