China Laws Portal - CJO

Find China's laws and official public documents in English

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebrewIndonesianVietnameseThaiTurkishMalay

Implementing Regulations on the Land Administration Law (2021)

土地管理法实施条例

Type of laws Administrative regulation

Issuing body China's State Council

Promulgating date Jul 02, 2021

Effective date Sep 01, 2021

Validity status Valid

Scope of application Nationwide

Topic(s) Real Estate Law Agricultural Law

Editor(s) Huang Yanling 黄燕玲

Implementing Regulations on the Land Administration Law were promulgated on 27 Dec. 1998, and amended in 2011, 2014, and 2021 respectively. The latest revision entered into force on 1 Sept. 2021. There are 67 articles in total. The Regulations aim to strengthen land administration, protect and develop land resources, and make rational use of land.

The key points are as follows:

  1. The State implements special protection of cultivated land, strictly observes the red line of cultivated land protection, strictly controls the conversion of cultivated land into woodland, grassland, garden land and other agricultural lands, and establishes a compensation system for protecting cultivated land. The competent administrative authority of natural resources under the State Council (Ministry of Natural Resources) shall, in conjunction with other relevant authorities, formulate specific measures and implementing procedures for compensation for protecting cultivated land.

  2. The people’s governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall take overall responsibility for the cultivated land protection within their respective administrative areas. The persons chiefly in charge shall be the first responsible persons for the cultivated land protection within their respective administrative areas. The people’s governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall divide and delegate the tasks for the quantity of cultivated land and the protection of permanent basic farmland determined by the State Council to the lower levels, and assign them specific plots of land. The State Council shall assess the performance of the responsibilities and targets for the cultivated land protection by the people’s governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  3. Homesteads obtained in accordance with law and rural villagers’ housing and ancillary facilities on homesteads shall be protected by law. It is prohibited to forcibly transfer homesteads against the will of rural villagers, to illegally take back the homesteads obtained by rural villagers in accordance with law, to take the waiver of homesteads as the precondition for rural villagers to settle in cities and towns, and to force rural villagers to relocate from and waive their homesteads.

For the full text in Chinese, please click the “Chn” at the top right. You can translate it with tools or in other ways as you please.
If you would like to read the full text in English provided by our team, please click Get to buy.

© 2020 Guodong Du and Meng Yu. All rights reserved. Republication or redistribution of the content, including by framing or similar means, is prohibited without the prior written consent of Guodong Du and Meng Yu.