China Laws Portal - CJO

Find China's laws and official public documents in English

EnglishArabicChinese (Simplified)Chinese (Traditional)DutchFrenchGermanItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebrewIndonesianVietnameseThaiTurkishMalay

Wildlife Protection Law of China (2018)

野生动物保护法

Type of laws Law

Issuing body Standing Committee of the National People's Congress

Promulgating date Oct 26, 2018

Effective date Oct 26, 2018

Validity status Valid

Scope of application Nationwide

Topic(s) Wildlife Conservation

Editor(s) C. J. Observer

The Wildlife Protection Law was promulgated in 1988 and amended in 2004, 2009, 2016 and 2018 respectively. The latest revision entered into force on October 26, 2018.

There are 75 articles in total.

The key points are as follows:

1.The “Wild animals” conserved in this Law means the rare and endangered species of terrestrial and aquatic wild animals and the terrestrial wild animals of significant ecological, scientific, or social value.

2.The conservation of aquatic wild animals other than the rare and endangered species of aquatic wild animals shall be governed by the Fisheries Law of the People’s Republic of China and other relevant laws.

3.The state conserves wild animals and their habitats.

4.It shall be prohibited to illegally hunt wild animals or destruct the habitats of wild animals.

5.The state places the rare and endangered species of wild animals under priority conservation. Species of wild animals under state priority conservation are divided into wild animals under Grade-I conservation and wild animals under Grade-II conservation. The list of wild animals under state priority conservation shall be developed by the competent department of wild animal conservation of the State Council after organization of scientific evaluation, and adjustments to the list shall be determined every five years according to results of evaluation.

6.Hunting, catching, or killing wild animals under state priority conservation shall be prohibited. Whoever intends to hunt or catch any wild animals not under state priority conservation shall obtain a hunting or catching permit.

7.It shall be prohibited to sell, purchase, or utilize wild animals under state priority conservation and their products.

For the full text in Chinese, please click the “Chn” at the top right. You can translate it with tools or in other ways as you please.
If you would like to read the full text in English provided by our team, please click Get to buy.

© 2020 Guodong Du and Meng Yu. All rights reserved. Republication or redistribution of the content, including by framing or similar means, is prohibited without the prior written consent of Guodong Du and Meng Yu.

Related posts on China Justice Observer